habitica/website/common/locales/it/communityguidelines.json
Weblate 4b45a6389c Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 98.0% (404 of 412 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.8% (3329 of 3367 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 55.1% (135 of 245 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 96.9% (258 of 266 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.8% (3329 of 3367 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 97.6% (842 of 862 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.8% (3327 of 3367 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (3367 of 3367 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.7% (3325 of 3367 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 98.0% (404 of 412 strings)

Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 99.3% (902 of 908 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.5% (239 of 245 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 97.6% (842 of 862 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 98.0% (404 of 412 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (908 of 908 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 84.4% (363 of 430 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 70.3% (64 of 91 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 80.8% (215 of 266 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 94.7% (127 of 134 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 98.2% (57 of 58 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 84.1% (362 of 430 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 69.2% (63 of 91 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 94.0% (126 of 134 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 83.7% (360 of 430 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 64.8% (59 of 91 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 97.5% (841 of 862 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 97.5% (841 of 862 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.3% (848 of 862 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 97.5% (841 of 862 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (3367 of 3367 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (3367 of 3367 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.2% (278 of 280 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.7% (3292 of 3367 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.6% (3354 of 3367 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (3367 of 3367 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 97.5% (841 of 862 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (908 of 908 strings)

Co-authored-by: AlexFad <2077505931@qq.com>
Co-authored-by: Céu <marcel.ufscar@gmail.com>
Co-authored-by: Giu <gcapogna28@gmail.com>
Co-authored-by: Jaime Martí <jaumemarti77@icloud.com>
Co-authored-by: Marie Blosse--Gilbin <mbgil@hotmail.fr>
Co-authored-by: Sam Hou <samhou777@outlook.com>
Co-authored-by: Sophie LE MASLE <sophiesuff@gmail.com>
Co-authored-by: Tetiana <merekka13@gmail.com>
Co-authored-by: Toro Mor <thomas.bizer@gmx.de>
Co-authored-by: Viktor Révész <rviktor@ivankapal.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: wangtongxue <wangtongxue123456@outlook.com>
Co-authored-by: Анна <antarinel+habitica@gmail.com>
Co-authored-by: Юрий Артамонов <zilberstein2211@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/backgrounds/de/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/backgrounds/en_GB/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/backgrounds/ru/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/communityguidelines/it/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/content/pt_BR/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/faq/uk/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/faq/zh_Hans/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/gear/de/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/gear/es/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/gear/fr/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/gear/hu/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/gear/zh_Hans/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/groups/it/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/limited/de/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/limited/es/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/messages/it/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/npc/it/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/questscontent/de/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/questscontent/pt_BR/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/spells/uk/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/subscriber/de/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/subscriber/es/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/subscriber/fr/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/subscriber/hu/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/subscriber/it/
Translate-URL: https://translate.habitica.com/projects/habitica/subscriber/zh_Hans/
Translation: Habitica/Backgrounds
Translation: Habitica/Communityguidelines
Translation: Habitica/Content
Translation: Habitica/Faq
Translation: Habitica/Gear
Translation: Habitica/Groups
Translation: Habitica/Limited
Translation: Habitica/Messages
Translation: Habitica/Npc
Translation: Habitica/Questscontent
Translation: Habitica/Spells
Translation: Habitica/Subscriber
2025-05-29 18:55:30 +02:00

91 lines
16 KiB
JSON

{
"tavernCommunityGuidelinesPlaceholder": "Nota amichevole: questa è una chat per utenti di ogni età, quindi per favore assicurati che il tuo linguaggio e i contenuti che pubblichi siano appropriati. Consulta le Linee guida della community nella sezione \"Link utili\" qui a lato se hai qualche domanda.",
"lastUpdated": "Ultimo aggiornamento:",
"commGuideHeadingWelcome": "Benvenuto ad Habitica!",
"commGuidePara001": "Salute, avventuriero! Benvenuto ad Habitica, la terra della produttività, della vita sana, e occasionalmente di grifoni infuriati.",
"commGuidePara002": "Per aiutare a mantenere la sicurezza, la felicità e la produttività nella community, abbiamo alcune linee guida per Sfide, profili dei Giocatori e chat, sia pubbliche, sia private. Le abbiamo stilate accuratamente per renderle il più semplici possibile. Per favore, leggile con attenzione prima di interfacciarti con gli altri Utenti.",
"commGuidePara003": "Queste regole potrebbero cambiare di tanto in tanto. Quando ci saranno cambiamenti sostanziali nelle regole della community qui elencate, verrai avvertito con un annuncio di Bailey e/o sui nostri social media!",
"commGuideHeadingInteractions": "Interazioni su Habitica",
"commGuidePara015": "Habitica ha diversi spazi in cui puoi interagire con altri giocatori. Questi includono contesti di chat privati (messaggi privati e chat di gruppo) così come la funzionalità Cerca una Squadra e le Sfide.",
"commGuidePara016": "Quando navighi negli spazi pubblici di Habitica, ci sono delle regole generali che bisogna rispettare per mantenere tutti felici e al sicuro.",
"commGuideList02A": "<strong>Rispettarsi a vicenda.</strong> Sii cortese, gentile, amichevole e disposto ad aiutare. Ricorda: gli Habitanti hanno trascorsi diversi e possono quindi avere esperienze molto divergenti.",
"commGuideList02C": "<strong>Non pubblicare immagini o testi violenti, minacciosi, o sessualmente espliciti/suggestivi, o che promuovono discriminazione, bigottismo, razzismo, sessismo, odio, molestia o danno contro qualsiasi individuale o gruppo</strong>. Neanche per scherzare o con un meme. Questo include insulti e affermazioni. Non tutti hanno lo stesso senso dell'umorismo, quindi qualcosa che tu consideri come uno scherzo potrebbe essere offensivo per qualcun'altro.",
"commGuideList02D": "<strong>Tieni presente che gli Habitanti sono di tutte le età e provenienze</strong>. Le sfide e i profili dei giocatori non devono menzionare argomenti per adulti, usare parolacce o promuovere contese o conflitti.",
"commGuideList02E": "<strong>Se un membro dello staff dice che un termine non è permesso in Habitica (anche se si trattasse di un termine di cui non avessi considerato la potenzialità problematica) tale decisione è definitiva</strong>. Inoltre, le denigrazioni saranno punite severamente poiché anch'esse sono una violazione dei Termini di Servizio.",
"commGuideList02G": "<strong>Conformati immediatamente a qualsiasi richiesta di un membro dello Staff.</strong> Ciò può includere, ma non si limita a richieste di restrizioni sui tuoi post in un particolare spazio, di modificare il tuo profilo per rimuovere contenuto inadatto, ecc. Non discutere con lo Staff. Se hai dubbi o commenti sulle azioni dello Staff, invia un'email a <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a> per contattare il nostro responsabile per la community.",
"commGuideList02J": "<strong>Non spammare</strong>. Per spam s'intende (ma non solo): postare lo stesso commento o domanda in posti diversi, <strong>postare link senza contesto o alcuna spiegazione</strong>, postare messaggi senza senso, pubblicizzare ripetutamente messaggi di reclutamento per Gilde, Squadre o Sfide, oppure postare molti messaggi consecutivamente. Se cliccare un link provveduto da te, ti porta vantaggi da parte di chi clicca, dovrai indicarlo nel testo del tuo messaggio, altrimenti sarà considerato spam. Lo Staff può decidere cosa costituisce essere spam a propria discrezione.",
"commGuideList02K": "<strong>Evita di pubblicare grossi titoli negli spazi pubblici di chat, in particolare nella Taverna</strong>. Nella stessa maniera delle MAIUSCOLE, sembra tu stia urlando, e può interferire con l'atmosfera confortevole.",
"commGuideList02L": "<strong>Scoraggiamo fortemente lo scambio di informazioni personali nelle chat pubbliche, in particolare quelle che possono essere usate per identificarti.</strong>. Le informazioni di questo tipo possono essere (ma non solo): il tuo indirizzo fisico, il tuo indirizzo email e la tua Chiave API/password. Se ti vengono chieste informazioni personali in una chat della Squadra o tramite messaggio privato, ti consigliamo caldamente di non rispondere ed informare lo Staff segnalando il messaggio, oppure contattando <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a> ed allegando gli screenshot dei messaggi nel caso in cui sia necessario approfondire il contesto.",
"commGuidePara037": "<strong>Nessuna Squadra o Gruppo dev'essere creato allo scopo di attaccare qualsiasi gruppo o individuo</strong>. Combatti le cattive abitudini, non i tuoi compagni di avventura !",
"commGuideHeadingInfractionsEtc": "Infrazioni, sanzioni e riabilitazione",
"commGuideHeadingInfractions": "Infrazioni",
"commGuidePara050": "La stragrande maggioranza degli Habitanti si assistono l'un l'altro, sono rispettosi e fanno del proprio meglio per rendere la community allegra e piacevole. Tuttavia, molto raramente, un'azione di un Habitante potrebbe violare una delle linee guida sopra descritte. Quando succede, lo Staff compie qualunque azione ritengano necessaria per mantenere Habitica sicura e piacevole per tutti.",
"commGuidePara051": "<strong>Ci sono diverse infrazioni, e sono gestite a seconda della gravità</strong>. Queste liste non sono esaustive, e lo Staff può prendere decisioni sugli argomenti non affrontati qui a loro discrezione. Lo Staff considererà il contesto quando valuteranno le infrazioni.",
"commGuideHeadingSevereInfractions": "Infrazioni gravi",
"commGuidePara052": "Le infrazioni gravi danneggiano la serenità della community di Habitica e degli utenti, e hanno quindi come risultato delle sanzioni gravi.",
"commGuidePara053": "Questa è una lista di infrazioni gravi. Non è una lista esaustiva.",
"commGuideList05A": "Violazione dei Termini e condizioni d'uso",
"commGuideList05B": "Incitamento all'odio, molestie/stalking, cyber-bullismo, pubblicazione di contenuti provocatori o irritanti nei confronti di altri utenti",
"commGuideList05C": "Violazione della prova (utenti in prova)",
"commGuideList05D": "",
"commGuideList05E": "Ripetere infrazioni lievi",
"commGuideList05F": "Creare un secondo account per evitare i provvedimenti (per esempio, creare un nuovo account per chattare dopo che sono stati revocati i privilegi di chat)",
"commGuideList05G": "Ingannare intenzionalmente lo Staff in modo da evitare sanzioni o mettere nei guai un altro utente",
"commGuideHeadingModerateInfractions": "Infrazioni lievi",
"commGuidePara054": "Le infrazioni medie non mettono a rischio la nostra community, ma la rendono spiacevole. Queste infrazioni avranno sanzioni medie. Quando avvengono insieme ad altre infrazioni, le conseguenze potrebbero diventare più gravi.",
"commGuidePara055": "Qui ci sono alcuni esempi di infrazioni lievi. Non è una lista esaustiva.",
"commGuideList06A": "Ignorare, mancare di rispetto o discutere con lo staff. Include lamentarsi pubblicamente dello staff o altri utenti, glorificare pubblicamente o difendere utenti bannati, o discutere se l'azione dello staff fosse appropriata o no. Se si è preoccupato/a per una o più delle regole o per il comportamento di un membro dello staff, si prega di contattarci tramite email (<a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a>).",
"commGuideList06C": "Segnalare intenzionalmente pubblicazioni innocenti.",
"commGuideList06E": "Commettere Ripetutatemente Infrazioni Minori",
"commGuideHeadingMinorInfractions": "Infrazioni minori",
"commGuidePara056": "Infrazioni lievi, anche se scoraggiate, hanno comunque conseguenze lievi. Se continuano a verificarsi, potranno essere trattate con maggiore severità.",
"commGuidePara057": "Questa è una lista di infrazioni minori. Non è una lista esaustiva.",
"commGuideList07A": "Prima violazione delle linee guida per gli spazi pubblici",
"commGuideList07B": "Qualsiasi dichiarazione che suscita un \"Per Favore, No\". Quando ti è chiesto di non fare qualcosa pubblicamente, questa può essere essa stessa una conseguenza. Se i Moderatori devono dare molte di queste correzioni alla stessa persona, potrebbe contare come una infrazione più grave",
"commGuidePara057A": "Alcuni messaggi possono essere nascosti perché contengono informazioni sensibili o possono dare ad altri utenti l'idea sbagliata. In genere questo non conta come infrazione, in particolare non la prima volta che accade!",
"commGuideHeadingConsequences": "Sanzioni e conseguenze",
"commGuidePara059": "<strong> Similmente, ogni infrazione ha una conseguenza diretta. </strong> Alcuni esempi di conseguenze sono elencati di seguito.",
"commGuideHeadingSevereConsequences": "Esempi di sanzioni gravi",
"commGuideList09A": "Ban dell'account (vedi sopra)",
"commGuideList09C": "Blocco permanente (\"freezing\") della progressione del livello di sostenitore",
"commGuideHeadingModerateConsequences": "Esempio di sanzioni medie",
"commGuideList10D": "Blocco temporaneo (\"congelamento\") della progressione del grado di sostenitore",
"commGuideHeadingMinorConsequences": "Esempi di sanzioni lievi",
"commGuideList11A": "Promemoria delle linee guida per gli spazi pubblici",
"commGuideList11B": "Avvertimenti",
"commGuideList11C": "Richieste",
"commGuideList11D": "Eliminazioni (moderatori/staff possono eliminare contenuti problematici)",
"commGuideList11E": "Modifiche (moderatori/staff possono modificare contenuti problematici)",
"commGuideHeadingRestoration": "Riabilitazione",
"commGuidePara061": "Habitica è un regno dedicato al miglioramento personale, e crediamo nelle seconde possibilità. <strong>Se tu hai commesso una infrazione e hai ricevuto una conseguenza, vedila come una possibilità di evaluare le tue azioni e di cercare di diventare un miglior membro della comunità</strong>.",
"commGuidePara062": "L'annuncio, messaggio, e/o mail che ricevi con la spiegazione delle conseguenze delle tue azioni è una buona fonte di informazioni. Coopera con qualunque restrizione sia stata imposta, e impegnati per raggiungere i requisiti per avere le sanzioni revocate.",
"commGuidePara063": "Se non capisci la tua sanzione, o la natura della tua infrazione, chiedi aiuto a Staff/Moderatori, così puoi evitare di commettere infrazioni in futuro. Se pensi che una decisione in particolare sia ingiusta, puoi contattare lo staff per discuterne a <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a>.",
"commGuideHeadingMeet": "Incontra lo Staff",
"commGuidePara007": "I membri dello Staff hanno etichette viola contrassegnate da una corona. Il loro titolo è \"Eroico\".",
"commGuidePara009": "L'attuale gruppo dello staff è composto da (partendo da sinistra verso destra):",
"commGuideAKA": "<%= realName %> alias <%= habitName %>",
"commGuideOnGitHub": "<%= gitHubName %> su GitHub",
"commGuidePara011b": "su GitHub/Fandom",
"commGuidePara011c": "sulla Wiki",
"commGuidePara011d": "su GitHub",
"commGuidePara013": "In una comunità grande come Habitica, utenti vanno e vengono, e a volte membri dello staff e moderatori hanno bisogno di posare il loro nobile mantello e rilassarsi. Questi sono Membri dello Staff e Moderatori Emeriti. Non agiscono più con il potere di un membro dello Staff o Moderatore, ma vorremmo onorare il loro lavoro!",
"commGuidePara014": "Staff e Moderatori emeriti:",
"commGuideHeadingFinal": "La sezione finale",
"commGuidePara067": "Questo è quello che devi sapere, da bravo Habitante - le linee guida della comunità! Asciugati il sudore dalla fronte e prendi un po' di punti esperienza per averla letta tutta. Se hai dubbi o domande riguardo leLinee Guida della Comunità, per favore scrivici una mail a <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a> e saremo felici di chiarire ogni cosa.",
"commGuidePara068": "Ora va', prode avventuriero, e sconfiggi qualche Attività Giornaliera!",
"commGuideHeadingLinks": "Risorse utili (in inglese)",
"commGuideLink02": "<a href='https://habitica.fandom.com/wiki/Habitica_Wiki' target='_blank'>La Wiki</a> (in ingese): la più grande fonte di informazioni su Habitica.",
"commGuideLink03": "<a href='https://github.com/HabitRPG/habitica' target='_blank'>GitHub</a>: per aiutare con il codice di programmazione!",
"commGuideLink04": "<a href='https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPhrwq_7P1C6PTrI3lbvTsvqGyTNnGzp1ugi1Ml0PFee_p5g/viewform?usp=sf_link' target='_blank'>Modulo feedback</a>: per richieste di funzionalità e caratteristiche del sito.",
"commGuidePara069": "I seguenti talentuosi artisti hanno contribuito a queste illustrazioni:",
"commGuideList01A": "Le nostre Linee Guida e le Condizioni di Servizio sono valide in tutti gli spazi, inclusi gilde private, chat delle squadre, e messaggi.",
"commGuideList02M": "<strong>Non chiedere o mendicare Gemme, abbonamenti o iscrizione a Piani di Gruppo</strong>. Se vedi o ricevi messaggi indesiderati che richiedono articoli a pagamento, segnalali. Le ripetute richieste di Gemme o abbonamenti, in particolare dopo un avviso, possono comportare il ban dell'account.",
"commGuideList09D": "Rimozione o retrocessione di Gradi Giocatore",
"commGuideList05H": "Severi o ripetuti tentativi di truffare o pressare altri giocatori per oggetti che richiedono soldi reali",
"commGuideList02N": "<strong>Riporta tutto ciò che vedi che violi queste Linee Guida o i nostri Termini di Servizio.</strong> Puoi riportare un messaggio direttamente o notificare lo staff via email a: <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a> per violazioni all'interno di profili o Sfide. Ce ne occuperemo il più velocemente possibile. Puoi anche contattarci nella tua lingua madre se ti è più facile: potremmo dover usare Google Translate, ma vogliamo che tu ti senta a tuo agio a contattarci se hai un problema.",
"commGuideList02H": "<strong>Tutti i nomi visualizzati e gli @username devono essere conformi ai Termini di Servizio</strong>. Per modificare il tuo Nome Visualizzato e/o lo @username: su dispositivi mobili vai in Menu > Impostazioni > Account. Su Web, vai in Impostazioni dall'icona utente nel menu in alto.",
"commGuideList02I": "<strong>I nomi delle Sfide devono essere appropriati per tutti gli spazi, poiché appariranno nel profilo pubblico del vincitore</strong>. Tieni presente questo quando crei le Sfide, poiché potremmo essere costretti a modificare il record sul loro profilo se c'è una segnalazione.",
"commGuideList02O": "<strong>Le Squadre possono creare le loro regole per le chat in base al comfort e alle preferenze dei membri</strong>. Tuttavia, gli amministratori non possono far rispettare le regole delle chat in questi spazi privati, a meno che non si verifichi una violazione dei Termini di Servizio, incluse le molestie. Se qualcuno della tua Squadra sta causando dei problemi, incoraggiamo il leader della Squadra a rimuoverlo.",
"commGuideList02P": "<strong>Noi scoraggiamo l'invio di messaggi privati non richiesti</strong>. Se ricevi un messaggio indesiderato che ti mette a disagio o che viola queste Linee guida o i Termini di Servizio, ti preghiamo di bloccare l'utente che lo ha inviato e di segnalarlo all'attenzione dello Staff.",
"commGuideList02Q": "<strong>Non cercare di aggirare un blocco </strong>. Se qualcuno ti ha bloccato per impedirti di inviargli dei messaggi privati, non contattarlo altrove per chiedergli di rimuovere il blocco."
}